Section courante

A propos

Section administrative du site

Référence des messages d'erreur

Les messages suivants fournissent des informations et notent les conditions d'erreur. En cas d'erreur, nous offrons une brève description du problème et suggérons des actions correctives.

La première section de cette page répertorie les messages de 386MAX, 386LOAD et 386UTIL. Étant donné que ces programmes partagent certaines fonctionnalités, ils peuvent produire des messages similaires.

Les messages 386DISK et Qcache apparaissent à la fin de la page.

Messages 386MAX, 386LOAD, 386UTIL

386MAX - Version 6.00 (C) Copyright 1987-91 Qualitas, Inc.

ou le message suivant :

386LOAD - Version 6.00 - A program Loader for 386MAX (C)
Copyright 1987-91, Qualitas, Inc. All rights reserved.

Ces messages de droits d'auteurs apparaissent lorsque 386MAX et 386LOAD sont appelés.

386MAX has detected a busmaster device which does not support transfers into high DOS memory. This may result in loss of data in specific environments. Consult the "Busmastering Devices" section in the README file for more information.

386MAX a détecté un contrôleur de disque dur maître de bus sans prise en charge de VDS ou de double tampon. L'option NOSCSI peut également être en vigueur.

386MAX nécessite une prise en charge spéciale pour cet environnement. Voir la section Bustmastering Devices dans le fichier README pour plus d'informations.

386MAX VxD ERROR: 386MAX.SYS version mismatch

Les versions 386MAX.SYS et 386MAX.VxD ne correspondent pas. Vérifiez que la version actuelle de chaque fichier est le sous-répertoire 386MAX.

386MAX VxD ERROR: Busmaster disk subsystem detected that requires Qcache or other compliant disk cache to be loaded.

386MAX a détecté un contrôleur de disque dur maître de bus ne prenant pas en charge VDS. Alternativement, le profil contient l'option NOSCSI. Dans les deux cas, 386MAX.VxD s'attend à trouver un programme de cache disque compatible VDS en mémoire. Nous vous recommandons d'utiliser Qcache, étant compatible VDS.

386MAX VxD ERROR: Disk Caching Using EMS Memory. See WINDOWS.DOC file section on "Disk Caches and RAM disks"

386MAX a détecté de la mémoire EMS utilisée par un cache disque. Il est recommandé que les caches de disque utilisent de la mémoire étendue ou XMS lorsqu'ils fonctionnent dans un environnement Windows 3.

386MAX VxD ERROR: NOLOW Option Required.

386MAX remplit actuellement peu de mémoire sur un système avec moins de 640 Ko. Alternativement, il s'agit d'un remblayage sur un système équipé d'un adaptateur monochrome ou CGA.

Windows 3 nécessite une mémoire DOS basse non cartographiée. Ajoutez NOLOW au profil 386MAX.

386MAX VxD ERROR: Physical memory above 16 MB not supported by Windows 3.0

Add the NOXRAM keyword to your 386MAX profile and reboot.

386MAX récupère la RAM fantôme étant physiquement adressée au-dessus de 16 Mo. Étant donné que Windows 3 ne prend pas en charge la mémoire physique supérieure à 16 Mo, ajoutez NOXRAM au profil 386MAX.

386MAX VxD ERROR: Physical memory above 16 MB not supported by Windows 3.0

Reduce memory to less than 16 MB and reboot.

386MAX s'entrepose au sommet de la mémoire étendue. Étant donné que Windows 3 ne peut prendre en charge que jusqu'à 16 Mo de mémoire, réduisez la quantité totale de mémoire à 16 Mo afin que les deux programmes puissent fonctionner.

386MAX.SYS device driver not loaded from CONFIG.SYS

L'un des programmes utilitaires (386MAX.COM, 386LOAD.COM, 386LOAD.SYS ou 386UTIL.COM) ne peut pas continuer car le pilote de périphérique 386MAX.SYS ne s'est pas installé correctement. Vérifiez CONFIG.SYS pour la syntaxe correcte sur la ligne du pilote de périphérique. Passez également en revue tous les messages étant apparus lorsque le pilote de périphérique a été appelé.

Alt-key pressed.

386MAX.SYS ne s'installera pas si la touche Alt est maintenue enfoncée lors du démarrage du système.

A Privileged Operation Exception has occured at address xxxx:yyyy
Press any key to restart your computer.
A stack fault has occured at address xxxx:yyyy.
Press any key to restart your computer.
An internal system error has occured at address xxxx:yyyy.
Press any key to restart your computer.

Ces erreurs indiquent qu'une application a exécuté une instruction illégale ou a dépassé la limite de segment de 64 Ko. Le microprocesseur acquitte cette erreur en émettant une interruption de protection générale (interruption 13). Bien que le microprocesseur détecte l'erreur, 386MAX la signale. Si 386MAX n'est pas dans le système, ces erreurs ne sont pas signalées à l'utilisateur. En signalant l'erreur, 386MAX avertit d'une éventuelle perte de données ou d'autres problèmes potentiels.

L'adresse apparaissant dans le message d'erreur est le segment et le déplacement du code de programme incriminé. Si le segment de l'adresse se trouve dans la zone de mémoire DOS haute (entre A000h et FFFFh), 386MAX peut cartographier la mémoire DOS haute dans une adresse requise par un adaptateur matériel. Si le segment de l'adresse se trouve en mémoire basse DOS, vérifiez que l'application est compatible avec les logiciels de gestion de la mémoire.

Les messages ci-dessus sont similaires les uns aux autres. Les informations spécifiques fournies par l'un d'entre eux peuvent être utiles au support technique de Qualitas si le problème persiste.

An application has violated system integrity.

Un ou plusieurs messages apparaissent après celui-ci. Ils fournissent des informations spécifiques et aident à identifier l'erreur. Veuillez noter le contenu des messages et contacter le support technique de Qualitas si nécessaire.

DMA transfer limit exceeded: Use DMA=nnn.

Le tampon de transfert DMA est trop petit. Redémarrez le système et ajoutez DMA=nnn au profil 386MAX. Le nombre nnn est la valeur spécifiée dans le message.

EMS= and EXT= both specified - use at most one of them.

Les options EMS et EXT apparaissent dans le profil 386MAX. Modifiez le profil et supprimez l'un d'entre eux.

EMS= size must be a multiple of 16 KB - rounding down.

La valeur de l'option EMS n'est pas un multiple de 16 Ko. 386MAX arrondit au multiple inférieur de 16 Ko. Modifiez le profil 386MAX et faites de la valeur pour EMS un multiple de 16 Ko.

Error _ during video translation.

L'option VGASWAP a échoué. Appelez le support technique de Qualitas et signalez le code d'erreur.

Expanded, Extended, Low or High DOS memory in use - unable to turn OFF.

Le 386MAX ne peut pas être désactivé si des fonctionnalités du 386MAX sont en cours d'utilisation.

Extended Memory in Use - Unabled to change to ON or AUTO state.
Remove resident program using extended memory.

Cette erreur se produit lorsque trois événements se produisent en séquence :

  1. L'utilisateur démarre le 386MAX avec l'option OFF.
  2. L'utilisateur exécute un programme résident utilisant une mémoire étendue.
  3. L'utilisateur essaie ensuite de faire passer le 386MAX à l'état ON ou AUTO.
FRAME value must be on a 16 KB boundary.

La valeur spécifiée pour l'option FRAME n'est pas sur une limite d'adresse de 16 Ko. Modifiez le profil 386MAX et spécifiez une valeur FRAME au format x000, x400, x800 ou xC00. Le nombre x est un chiffre hexadécimal faisant référence à un segment dans la mémoire haute DOS.

Function not supported on shadow RAM systems: rerun with NOXRAM.

Le INFO | Memory Scan et 386UTIL RAMSCAN ne peuvent pas être utilisés sur un système fantôme de RAM. Ajoutez NOXRAM au profil 386MAX.

Function unavailable under Windows

Certaines fonctions et utilitaires du 386MAX ne sont pas disponibles sous Windows 3.

Function unavailable while OFF

La plupart des fonctions reconnues par les programmes 386UTIL ou 386LOAD ne sont pas disponibles lorsque l'option OFF est active. Activez 386MAX avec ON ou AUTO et réessayez l'opération.

High DOS memory closed off.
Loading programs in LOW memory ...
High DOS memory opened off.
Loading programs in HIGH memory ...

Ces messages indiquent si une mémoire DOS haute est disponible pour le chargement du programme à l'aide de LOADHIGH et LOADLOW.

Incorrect 386MAX version number.

La version de l'utilitaire 386MAX ayant été exécuté ne correspond pas à la version de 386MAX.SYS actuellement active.

Insufficient Extended Memory available

Il n'y a pas assez de mémoire étendue pour charger 386MAX avec succès. S'il existe une instruction EXT ou EMS dans le profil 386MAX, essayez de réduire sa valeur. Si aucune de ces options n'apparaît, le remplissage de mémoire DOS haut ou bas ou l'échange de ROM utilise plus de mémoire étendue que disponible. Utilisez les options NOLOW, NOHIGH et/ou NOROM pour réduire les besoins en mémoire. Si ces options ne vous aident pas, ajoutez plus de mémoire étendue au système. 386MAX nécessite un minimum de 256 Ko de mémoire étendue.

Invalid address or length

Une option 386MAX a une adresse ou un paramètre de longueur invalide. Vérifiez la syntaxe des options dans le profil 386MAX.

Invalid argument list - use list of options

L'une des options pour 386LOAD n'est pas valide. Utilisez l'une des options spécifiées.

Invalid environment

386MAX a trouvé une erreur lors de l'analyse des chaînes de caractères d'environnement. Le programme en cours ou un programme précédent a probablement corrompu la zone de l'environnement DOS. Isolez le logiciel incriminé en supprimant les programmes jusqu'à ce que l'erreur disparaisse.

Invalid line ending in profile

Toutes les lignes du profil 386MAX doivent se terminer par un retour chariot, un saut de ligne ou un point-virgule.

Load failed - installing in low memory...
Press any key to continue.

386LOAD n'a pas pu charger le programme ou le pilote de périphérique spécifié. La cause la plus probable est un manque de mémoire DOS haute.

Les informations sur le problème suivent généralement ce message. Lorsque vous avez fini de lire les messages, appuyez sur une touche pour continuer. 386MAX essaie ensuite de charger le programme ou le pilote de périphérique dans la mémoire DOS basse.

Load failed - not installed. Press any key to continue.

Le programme ou le pilote de périphérique spécifié n'a pas pu se charger. Après avoir affiché un autre message avec plus d'informations, le système s'arrête. Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer. 386LOAD n'essaie pas de charger le programme dans une mémoire DOS basse.

Memory allocation chain error after installation.
Reboot without memory manager and remove 386LOAD.

386LOAD affiche ce message si un programme ou un pilote nécessite plus de mémoire haute sous DOS que sous la mémoire DOS basse. L'écart peut rompre la chaîne d'allocation de mémoire et verrouiller le système. Redémarrez le système sans 386MAX et supprimez 386LOAD de la ligne appropriée.

Memory manager NOT installed. Press any key to continue...

386MAX.SYS n'a pas été chargé à partir de CONFIG.SYS. Un autre message apparaît avec plus d'informations. Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer le traitement.

Missing separator.

Une option nécessitant un signe égal ou un tiret n'en a pas. Voir la page Option 386MAX et 386LOAD pour une description de la syntaxe correcte.

Neither shadow RAM nor EMS 4.0 handler present.

386MAX n'a pas pu installer le support 286 car il n'a pas trouvé l'ensemble de puces Chips and Technologies ou le matériel EMS 4.0 appropriés.

No high DOS memory.

386MAX n'a pas tenté de créer une mémoire DOS haute. Ce message apparaît si 386LOAD tente de charger un programme alors que l'option AUTO est active.

No high DOS memory available.

386MAX a ajouté ou tenté d'ajouter de la mémoire DOS haute, mais aucune n'est disponible. Cela peut se produire si toute la mémoire DOS haute est utilisée.

No page frame available.
Reconfigure hardware to make a page frame available.

386MAX ne peut pas placer le cadre de page EMS à l'emplacement spécifié par l'option FRAME. Supprimez FRAME ou réexécutez Maximize. Il peut également être nécessaire de déplacer les adresses des cartes adaptateurs. Dans tous les cas, le système nécessite 64 Ko de mémoire DOS haute continue pour le cadre de page.

No room in high DOS for Periscope memory.

Il n'y a pas assez d'espace pour le tampon Periscope requis.

No room in high DOS memory.
_KB available: _KB needed for COMMAND.COM: _KB for 386MAX.COM.

Les options 386MAX.COM LOADHIGH et LOADLOW nécessitent la quantité de mémoire indiquée dans ce message. Si ce montant n'est pas disponible, 386MAX ne peut pas déplacer le logiciel dans la mémoire DOS haute.

No room in high DOS memory, forcing GETSIZE.

386LOAD tente de charger un programme dans une région de mémoire DOS trop petite. 386LOAD chargera le programme dans la mémoire DOS basse en utilisant l'option GETSIZE pour la détermination automatique de la taille. La réexécution de Maximize devrait résoudre ce problème.

Preceding EMS manager found.

386MAX a trouvé un autre gestionnaire EMS dans le système. Supprimez l'autre gestionnaire.

Program loaded in LOW DOS memory for automatic size determination.

Ce message apparaît lorsque 386LOAD détermine les tailles de résident et d'initialisation à l'aide de GETSIZE.

Program terminated without resident request.

Ce message apparaît lorsque 386LOAD tente de charger un programme ne parvenant pas à devenir résident.

Resident portion of a program exceeds available storrage!!
Change this line to use "SIZE=n", reboot, and re-run MAXIMIZE.

386LOAD tente de charger un programme dans une région de mémoire DOS trop petite. Redémarrez sans 386MAX (maintenez la touche ALT enfoncée) et exécutez à nouveau Maximize.

Resident portion of program includes FLEXFRAME memory!!!

Cette erreur se produit lors du chargement d'un programme ou d'un pilote dans la mémoire haute à l'aide de l'option FLEXFRAME. Après le chargement, 386MAX n'a pas pu activer le cadre de page EMS. Redémarrez sans 386MAX (maintenez la touche ALT enfoncée) et relancez Maximize.

Shadow RAM does not start at 640 KB.

Les 384 Ko de RAM fantôme sur l'ensemble de puces Chips and Technologies peuvent commencer à 640 Ko. Alternativement, il peut commencer à 1 Mo après la relocalisation. 386MAX ne prend en charge que les systèmes 286 avec une RAM fantôme à partir de 640 Ko. Vérifiez le programme SETUP de Chips and Technologies pour vous assurer que la relocalisation de la RAM fantôme est désactivée.

The current state is AUTO active.
The current state is AUTO inactive.
The current state is AUTO OFF.
The current state is AUTO ON.

Ces messages indiquent quels ensembles de fonctions 386MAX sont actifs.

This program operates under DOS 3.00 or later only.

386MAX nécessite DOS version 3.00 ou une version supérieure.

This program requires 386MAX Version 6.00 or later.

386LOAD nécessite 386MAX version 6.0 ou une version ultérieure.

Unable to access profile.

386MAX ne trouve pas le profil spécifié avec l'option PRO=.

Unable to access the specified file.

386LOAD n'a pas pu ouvrir ou lire le fichier spécifié avec l'option PROG=. Vérifiez la ligne 386LOAD pour vous assurer qu'elle contient le bonne unité de disque et le bon chemin.

Unable to enter protected mode - error code xx.

Le BIOS n'a pas réussi à traiter la demande d'entrée en mode protégé. Un code d'erreur de 80 ou 86 indique que le BIOS ne prend pas en charge cette fonction et que 386MAX ne s'installera pas sur cette machine.

Unable to locate 386MAX.VxD.
Disabling support for Windows 3.

Le fichier 386MAX.VXD requis pour la prise en charge de Windows 3 ne se trouve pas dans le répertoire 386MAX par défaut ou un VXD= incorrect a été spécifié.

Unable to locate XLAT.COM in same directory as 386MAX

L'option VGASWAP nécessite que le fichier XLAT.COM soit situé dans le même répertoire que 386MAX.SYS. Vérifiez que ce fichier est présent dans ce répertoire.

Unable to move code to high DOS memory.

386LOAD ne peut pas déplacer un programme ou un pilote de périphérique dans la mémoire DOS haute. Le problème peut être dû à la présence d'un contrôleur maître de bus SCSI.

Unable to time extended memory - error code xx.
Unable to move code to extended memory - error code xx.

Les problèmes matériels provoquent ces deux messages d'erreur. Les codes d'erreur sont :

Valeur Description
01 Une erreur de parité s'est produite lors de l'entrée en mode protégé.
02 Une interruption d'exception s'est produite.
03 La porte A20 a échoué.
07 Une erreur de parité s'est produite après l'entrée en mode protégé.
08 La mémoire du 386MAX est absente ou instable.

Unknown keyword in profile.

Une ligne du profil commence par un mot n'étant pas une option 386MAX valide. Reportez-vous à la liste des options valides dans la page Option 386MAX et 386LOAD. Modifiez le profil pour corriger l'erreur et redémarrez le système.

Unknown keyword on DEVICE= line in CONFIG.SYS.

386MAX ne reconnaît pas l'une des options de la ligne 386MAX.SYS dans CONFIG.SYS. Reportez-vous à la page Option 386MAX et 386LOAD pour connaître les options valides et déplacez le mot-clef approprié vers le profil 386MAX. Redémarrez le système.

Unknown system type following SYS=.

386MAX ne reconnaît pas le type de système spécifié avec l'option SYS. Consultez le fichier SYSTYPES sur la disquette de distribution pour obtenir une liste des types de système valides. Modifiez le profil 386MAX pour corriger l'option, puis redémarrez le système.

Unrecognized parameter on command line --
Valid options are...

386MAX ne reconnaît pas l'option spécifiée.

Value out of range:

Une valeur spécifiée après que le clavier est hors limites. Les valeurs doivent être des adresses hexadécimales à 4 chiffres comprises entre 0000h et FFFFh. Vérifiez le profil 386MAX pour les options avec l'intervalle incorrecte.

Virtual machine already in use.

386MAX a détecté que le mode virtuel est actif. Recherchez le matériel ou les logiciels susceptibles d'activer le mode virtuel.

Warning, NOROM takes precedence over VGASWAP.
VGASWAP disabled, Press any key to continue...

L'option VGASWAP ne peut pas être utilisée en même temps que l'option NOROM. VGASWAP sera désactivé à moins que NOROM ne soit supprimé du \ profil 386MAX.

Warning, RAM= takes precedence over VGASWAP.
VGASWAP disabled, Press any key to continue...

L'option VGASWAP ne peut pas être utilisée en même temps que l'option RAM=. VGASWAP sera désactivé à moins que RAM= ne soit supprimé du profil 386MAX.

Warning, ROM= takes precedence over VGASWAP.
VGASWAP disabled, Press any key to continue...

L'option VGASWAP ne peut pas être utilisée en même temps que l'option ROM=. VGASWAP sera désactivé à moins que ROM= ne soit supprimé du profil 386MAX.

Warning, SHADOWROM takes precedences over VGASWAP.
VGASWAP disabled, Press any key to continue...

L'option VGASWAP ne peut pas être utilisée en même temps que l'option SHADOWROM. VGASWAP sera désactivé à moins que SHADOW ne soit supprimé du profil 386MAX.

Weitek FPA in use - Unable to turn OFF.
Weitek FPA not found
Weitek FPA unavailable while OFF.
Weitek FPA support OFF.
Weitek FPA support ON.

Ces messages identifient l'état du support 386MAX pour le coprocesseur Weitek 1167.

Wrong machine type. Must run on a 386.

386MAX ne fonctionne que sur les systèmes utilisant un microprocesseur 386.

Messages 386DISK

Drive D:nnnn KB of xxx memory, nnn bytes per sector, nnn directory entries.

Le disque est installé avec succès en tant que lettre d'unité de disque D avec les paramètres indiqués. Aucune action nécessaire.

386MAX.SYS device driver not loaded from CONFIG.SYS

386MAX doit être chargé avec succès pour que 386DISK s'installe. Vérifiez que la ligne chargeant 386DISK suit la ligne chargeant 386MAX dans CONFIG.SYS.

Disk size too small.

Les paramètres 386DISK spécifiés ne laissent pas assez de place sur le disque pour le secteur de démarrage, la table d'allocation de fichiers, le répertoire et les données.

Invalid switch: use /EMS, EXT, or /XMS.

386DISK utilise le type de mémoire spécifié par l'option /memmem est EMS, EXT ou XMS.

Too many command line arguments.

386DISK n'accepte que trois paramètres sur la ligne de commande.

Messages Qcache

/-d Drive d cannot be cached; maximum drive number exceeded.

Jusqu'à un total de huit périphériques physiques peuvent être mis en cache.

/-d Drive d cannot be cached -- sector size incompatible.

L'unité de disque d a une taille de secteur n'étant pas un multiple de 512 octets.

Unrecognized parameter ignored: /x

Qcache ne reconnaît pas l'option spécifiée.

Unrecognized parameter ignored

Qcache a rencontré du texte qu'il n'a pas pu reconnaître.

Warning: Qcache is being loaded high by another program.

Un gestionnaire de mémoire tente de charger Qcache dans la mémoire haute DOS. Autoriser Qcache à se charger dans la mémoire haute DOS.

/F Flush request ignored -- nothing to flush.

Si Qcache n'est pas en cours d'exécution, l'option flush n'a aucun effet.

Cannot unload - Other program above.

Autre logiciel résident en mémoire chargé après Qcache. Qcache ne peut pas se décharger.

Cache size requested too small.

La taille minimale normale pour Qcache est de 64 Ko.

No Expanded Memory Manager found; check CONFIG.SYS file.

Qcache ne trouve pas de gestionnaire de mémoire paginée dans le système.

Not enough memory for Qcache program.

Il n'y a pas assez de mémoire libre pour charger Qcache.

Problem with drive d.

Ce message indique généralement que la porte d'un unité de disquette est ouverte et doit être fermée. Il peut également indiquer des secteurs défectueux sur une disquette ou un disque dur.

Program not loaded; invalid parameters.
Type "Qcache /?" for information on parameters.

La ligne de commande Qcache contenait un paramètre invalide.

Qcache program already loaded.
You must unload before reloading with different parameters.

Le programme Qcache est déjà actif.

There is not enough free memory in your system.
Your system has nnnnnK bytes of free memory.

La taille du cache de requêtes est supérieure à la quantité de mémoire disponible.

XMS driver failure; cannot continue with installation.

Il y a un problème avec le pilote XMS. Une version plus récente du pilote peut être nécessaire.



Dernière mise à jour : Vendredi, le 19 mai 2023